|
N3/P185 (よ)うとは思わなかった
1.(私は)动+(よ)うとは+思わなかった 我没想到会…
(私は)“第三人称” は/が动+(よ)うとは+思わなかった 我没想到“第三人称”会…
“第三人称” は动+(よ)うとは+思わなかった “第三人称” 没想到会…
(还可用予想しなかった/想像しなかった)
まさかあの人がこういうことを仕出かそうとは思わなかった 我真没想到他居然会做出这件事来
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった 他没想到活得那么久
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった 她在梦中也没想到会在海外见到他
平家は奥州藤原氏を滅ぼそうとは思わなかった 没想到平家消灭了奥州藤原氏
梨沙子は写真集撮るために痩せようとは思わなかった 没想到梨沙子为了写真集拍摄而减肥
まさか海外で彼に会おうとは、彼女は夢にも思わなかった 她在梦中也没想到会在海外见到他
こんな災難にかかろうとは思わなかった 没想到会遭受这样的灾难
ここでお目にかかろうとは思いませんでした、本当にご縁がありますね
想不到在这里见到你,真是有缘
あんな結果になろうとは予期しなかった 没预料到得到那样的结果
ここで君に会おうとは思わなかった 没想到竟会在这里遇见你
あにはからんや急変が起きようとは 没想到突然生变
こんなことがあろうとは意外だ 会发生这种事情,真出人意料
そんなことがあろうとは思い設けぬことであった 没想到会有那样的事情
あの人が来ようとは思いも寄らない 没料到他会来
試験に落ちるとは思いも寄らなかった 想不到落榜了
この手紙が彼の絶筆になろうとは思いも寄らなかった 没料想到这封信竟成为他的绝笔
この一言が彼を怒らせようとは思いも寄らなかった 没料想到这句话竟冒犯了他
思いも寄らないことに、今回の知事选では40代の新人が当选した
真没想到这次的知事大选40岁的新人当选了
あの人に間違いがあろうとは夢にも思わなかった 万没想到他会出岔子
ここで彼に会おうとは思いがけなかった 没料想到会在这里遇见他
ここにこうしていようとはお釈迦様でも気がつくまい 谁也没料到我在这里藏着
まさかこんな人目につくところで人造人間の研究が行われていようとはお釈迦様でも気がつくまい
これを燃やそうとはお釈迦様でも気が付くまい
大人気を博すことになろうとは、お釈迦様でも気がつくまい
思いも寄らない【おもいもよらない】
【惯用语】
出乎意料,想不到。(思いつきもしない。全く予想しない。)
試験に落ちるとは思いも寄らなかった。/想不到落榜了。
思いもよらないことに、今回の知事选では40代の新人が当选した。/真没想到这次的知事大选40岁的新人当选了。
思い掛けない 【おもいがけない】⑤⑥
【形】
意想不到,没料想到,意外,偶然。(全く予期することの出来ないことに会う様子だ。)
思いがけない出会い。/意想不到的遇见。
思いがけない好運にであう/遇上意想不到的好运气。
お釈迦様 【おしゃかさま】 ④⑤
【名】
释迦名牟尼。(釈迦(釈迦牟尼)の敬称。)
お釈迦様でも気がつくまい。/出人意料;万想不到;神不知鬼不觉。
2. 动+(よ)うとは+思わなかった 不想做…
楽しいと思ったことはあまりない。でも辞めようとは思わなかった
リディアは、この崩壊しかけた一家がようやく得た安息の地であるこの灯台を、これ以上荒らそうとは思わなかった。この灯台は彼らの夢であり、家であり、そして墓標なのだ。
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった
她不想再忍受不礼貌的侄子们了
卒業後直ぐに正社員として就職しようとは思わなかったのか
|
|