日萌社 发表于 2016-3-20 13:49:26

N3/P161に対する

N3/P161に対する


名+に対する/に対して(は/も/の)  对于…
に対して(は/も)相当于に(は/も);に対しての相当于への(没有にの的用法)
表示直接针对某人(的言行)或某事采取何种态度,采取何种形动。
表示一个行为或一种感情的对象、接受者。在行为、情绪直接影响到对方时,即使用本句型。
后面多出现动员对方做某事的行为、态度等内容。


息子に対して話す=息子に話す
彼は子どもに対して厳しい    他对孩子很严厉
牛に対して琴を弾ず
これに対して遺憾の意を表す   对此表示遗憾
彼はこれに対してあまり乗り気でない他对此并不热心
彼はこれに対して特に夢をふくらませている他对此有特别的奢望
小林先生は勉強が嫌いな学生に対して、特に親しみをもって接していた
この奨学金は将来教員になりたいと思っている人に対して与えられるものです
今のランさんの発言に対して、何か反論のある方は手を挙げてください
青年の親に対する反抗心は、いつごろ生まれ、いつごろ消えるのだろうか
目上の人に対して敬語を使う
大国に対する反感

に対して【にたいして】
【语法】
对,对于。(前述のものと対比して物事を述べる際に用いる接続詞。単に事物だけでなく、「これに対して」と言ってそれまでの論そのものに対比させることも多い。)
  死に対して。/对于死。

対する【たいする】③
【自动·三类】
(1)对,面对,面向。(向かいあう。)
  わたしの家は小学校に対している。/我家在小学校对面。
(2)对于,关于。(関する。)
  中国に対する日本の態度。/日本对中国的态度。
  文学に対する興味。/对文学的兴趣。
  その質問に対する答えはこうだ。/对于那个问题的回答是这样的。
(3)对待。(応対する。)
  客に対するときは丁寧に。/接待客人要适时地表示恭敬。
(4)对抗。(対抗する。)

に対する【にたいする】
(1)
<接续>
体言,活用语连体+に対する。( ~に関して、~に関しては、~に関しても、~に関する。)
<意味>
对…。表示对象。
  被害者に対する補償問題を検討する。/对被害人的赔偿问题进行了讨论。
  学生に対する態度から、先生の人間像が見える。/从对待学生的态度可以看出老师的人品。
(2)
<接续>
数量词+に対する。
<意味>
比例是…,…比…。
  研究員一人に対する年間の補助金は40万円である。/每个研究员一年的津贴是40万日元。

页: [1]
查看完整版本: N3/P161に対する